Влюблённые учёные (Доказывают любовь)

Влюблённые учёные и научное доказательство любви (Science Fell in Love, So I Tried to Prove It) от студии «Zero-G». Комедийная манга-адаптация, которая (внезапно!) продолжается. Мне совершенно НЕ интересно знать, как они «НЕ жили долго и счастливо». По сюжету два половозрелых девственника, пытаются разобраться в своих чувствах с точки зрения науки. История развлекает, юмор временами изобретательный, познавательные вставки шикарные. Один из эпизодов так вообще, можно разбить на три части, и каждая из них будет понятна любому, даже без контекста.


Можно выбрать озвучку, просто посмотрев видео?

И снова повторяю: при условии, если вам проще выбирать «на собственный слух», не вникая в особенности перевода и «формулы закадрового озвучания». Теперь, для выбора оптимальной адаптации, вам НЕ НУЖНО переключаться между плеерами, разыскивая сложные или эмоциональные диалоги, рискуя при этом поймать сюжетный спойлер. На случай блокировки видео-обзора, доступна резервная ссылка.



AniStar

  • Тайминг: одним местом.
  • Перевод: из одного места.
  • Озвучка: Zendos (+4 голоса)
  • Сабы на надписи: Прокатили.
  • Соответствие формуле: 5 из 10

Через постель (или подушку), проект Анистар удостоился Лидеров Фандаба. Это значит, что про них мне придётся рассказывать в каждом обзоре. Как и полагается спидаб-проекту, они оперативно выпустили все эпизоды в мужской одноголоске, затем, постепенно подтянулась многоголоска. Надо ли говорить о том, что они схватили первый попавшийся перевод? Простой, лаконичный перевод, в котором отражена «общая суть» и как мы знаем, многих это вполне устраивает.

Окей, что там с голосами? Когда вы берёте на релиз несколько человек, вы позаботитесь о том, чтобы у них были нормальные, одинаково звучащие и более-менее сбалансированные микрофоны? Конечно же нет, с нами ведь Sati Akura! Да у нас тут мать её сама Kanade Eu! Какой послужной список, плевать на всё — релиз будет бомба просто зашибись! Извините, прочих «дарований» я не расслышал, пробубнили что-то в конце, хрен поймёшь. Говорили, что Анилибрия «оставляет хвосты». Серьёзно? Вот здесь хвосты реально длинные. Если суммарно их всех подсчитать, то к каждому эпизоду можно добавить по две минуты, а то и целых три!

Так, момент! Тот факт, что коллектив ПФД ограничен в группе коллектива, никак не влияет на трезвость суждения и объективность общей оценки. 2020 — это год перемен. На проекте сменилось руководство, больше релизов начинает соответствовать формуле закадрового озвучания, под некоторыми размещают ссылки на заимствованные переводы и адаптации. До сих пор нет данных о составе участников, хотя, казалось бы, в чём сложность? Кто не позволяет? Плавающий состав или коллективный устав?


Animedia.TV

  • Тайминг: BiGLapa
  • Перевод: Не установлен
  • Озвучка: DEMIKS & FREYA
  • Сабы на надписи: Да, хардсаб.
  • Соответствие формуле: 7 из 10

После фразы «так, ходят на свидания обычные мужики и женщина» я понял, что перевод НЕ будет сильной стороной релиза от Анимедии. Сильной же стороной оказались (предсказуемо) голоса «анимедийной парочки», которые в целом могут и успешно справляются с многочисленными персонажами. Всё настолько нормально, что даже мои замечания начинают дублироваться. Снова местами не дотянули юмор, где-то споткнулись в начале фразы, бывает — слово не разобрать, но ты всё равно понимаешь его интуитивно. Незначительный прогресс спустя год нивелирует общие впечатления. Эту адаптацию приятно было смотреть онгоингом, даже при сомнительного качества переводе. Для коллекции не рекомендую.


AniDub

  • Тайминг: RAKETATV
  • Перевод: BloodMoon
  • Озвучка: Vel & Qbiq
  • Сабы на надписи: Да, хардсаб.
  • Соответствие формуле: 7 из 10

Так-так, перед нами скатившийся Анидаб. Чем порадуете? Вот, смотрю на оценку соответствия формуле, которую я выставил перед написанием этих строк, и не могу понять, почему именно семь? Ведь это в большинстве случаев означает «смотреть можно — для коллекции не рекомендую». Совершенно верно, кроме, разве что… скатившегося Анидаба. Так вот — всё с ним нормально! Vel, Qbiq — это будущее коллектива. Примерно с такими же данными начинала Студийная Банда. Да чего уж там, сам Анкорд, думаете, сумел бы озвучить кого-то из этого сериала и при этом соблюсти формулу хотя бы частично? Вот именно! А вы говорите… скатился.


SHIZAProject

  • Тайминг: саня-несаня
  • Перевод: Crunchyroll
  • Озвучка: Dancel, Uninie, Abe, Bvia, Kitsune
  • Сабы на надписи: без хардсаба в контейнере.
  • Соответствие формуле: 7 из 10

Что, снова семёрка… тут в общем такое дело. Формально, если после трансляции последнего эпизода, коллектив за два-три месяца не завершает релиз, я имею право не учитывать его при сравнении. Если вы посмотрели встроенное в статью видео, то, наверное, должны знать, что задержка случилась по вине конкретного человека. Его исповедь ожидаю в комментариях группы.

Данька, представь, что ты зритель. Тебе хочется смотреть и следить за сюжетом, не отвлекаясь на несоответствие голоса персонажа с формулой закадрового овучания. Таймер молодец и возникает вопрос — почему не восемь? Я снова повторюсь: Данька, представь — ты зритель, который видит молодого парня лет до 30 и слышит голос актёра закадрового озвучания. Парень явно молодой, точно не старше 30, только вот мимика, повадки и в целом характер персонажа не состыкуются, не связываются, не могут полюбить друг друга!

При этом ты всё равно смотришь, потому что относишься к 90% зрителей, которым уже достаточно того, что Данька не женщина. Явно с зубами и совсем даже не слышно, как перед озвучкой он хлебнул немного для храбрости. Ну а теперь представь, что ты уже не зритель, а снова актёр за микрофоном. Ты вынужден озвучивать десятки персонажей, при этом стараясь «развести» каждого согласно его роли и комплекции. И тут приходит какой-то slavarussko, который явно не в настроении, и начинает задвигать за формулу закадрового озвучания! Нет, я не говорю, что Данька озвучил на семёрочку. Просто он, как и все остальные максимально постарались относительно своих возможностей.


SovetRomantica

  • Тайминг: коллективное занятие.
  • Перевод: VECHNK, ThirTeen, The Dem0n
  • Озвучка: OldCoopper, Numinel, Kazu, Ruta.
  • Сабы на надписи: безусловно они есть.
  • Соответствие формуле: 8 из 10

Парень, который озвучивал главного героя, ты под кого пытаешься косить? Откуда эта бравада в голосе? Замечание относится ко всем релизам. Почему твои персонажи получаются… одинаковыми? Не пойми неправильно — ты стараешься их «развести», только у тебя, увы, плохо это получается. Вот, например, Данька. Ваши голоса имеют некоторую схожесть в тембре звучания, а он был, недавно, как и ты! Только он спустя пару лет начал справляться лучше, ну а ты, постараешься? Отлично. Девушки все молодцы, каждой зачёт и воздушный поцелуй, как и переводчикам — даже если к финалу процент допустимых ошибок увечился, в целом справились превосходно.


AniLibria

  • Тайминг: Quin
  • Перевод: Your Senpai, Sekai
  • Озвучка: Cleo-chan, Narea, Dejz, Kari
  • Сабы на надписи: да, хардсаб.
  • Соответствие формуле: 9 из 10

Поздравляю, у нас есть победитель! Тут шикарно почти всё. Даже такая мелочь, как два синхронных диалога, благодаря таймеру отлично воспринимается. Либрия редко ошибается с кастингом персонажей (которого как бы нет, ведь, роли распределяются заранее). Голос Дейза легко адаптируется, он ловко угадывает настроение персонажа, а лучшим доказательством надёжности формулы закадрового озвучания является полное игнорирование оригинальных голосов. Стилизация надписей заслуживает отдельной номинации с оценками по пятибалльной шкале, как и работа над переводом, или адаптацией уже готового текста под лицевую анимацию. Ловите заслуженную медальку и моё искреннее восхищение.



AniRise

  • Тайминг: ZoT
  • Перевод: Erai-raws
  • Озвучка: Dantum, Vulpis, MewLeika, Freedom
  • Сабы на надписи: не обнаружил.
  • Соответствие формуле: 7 из 10

Начиная с этого дня в классических Фандаб-Обзорах, не будет краткого мнения о мелкокалиберных коллективах. Тому есть несколько причин. Одна из них — сама идея рубрики, задача которой рассказать о Лучших из мира фандаба. Теперь в обзор может попасть всего один (реже два) коллектива. Они могут заинтересовать меня как с точки зрения соблюдения ФЗО, так и наличия функционального сайта, активности в нашей группе ПФД и других факторов, выделяющих их на фоне всех остальных.

AniRIse озвучивают с августа 2017 года. Сформировав «основу» и группу «запаса», попутно выпроводили на свободу немалое количество участников. Что в принципе говорит о некой избирательности, а значит какой-никакой отбор в коллективе имеет место быть. Не понятно, почему на этом релизе оказались исключительно голоса из «запаса»? Возможно, всё дело в преемственности (ступенях Лиги), которые позволяют новичкам набираться опыта на релизах согласно местному рейтингу ожидания.

Так, что там с голосами… хм, а вы как думаете, прослушав пример? Вот и у меня тоже возникли какие-то флешбэки из прошлого. Пролистав несколько эпизодов, я так и не нашёл персонажа, который хотя бы на 8 из 10 соответствовал ФЗО. Это значит, что каждому из четырёх голосов предстоит ещё минимум год практиковаться «разводить» персонажей. При этом с точки зрения Ники Лениной (выпуски с мягкой критикой и рекомендациями далее по ссылке), вы сука блин почти Лидеры!

Вот, немного бы подтянуться — всё шикарно! Не спорю, у меня нет критических нареканий к самим голосам, у них реально есть потенциал (как мужских, так и женских). Поэтому, если через год, конкретно эта четвёрка будет озвучивать на уровне… да не-е, уже в 2016 Анифильм нормально озвучивал, а СБ вовсю отжигали. Именно поэтому для коллекции этот релиз не рекомендую, однако мне стало интересно: как озвучивает основной состав коллектива? Уверен, ещё будет повод прислушаться.


К вниманию всем Творческим объединениям — обновляйте информацию о своём коллективе на собственных страницах википедии фандаба. Уделяйте внимание актуальному составу. Так же просьба черкануть хотя бы пару строк в «историю проекта». Красивый образец, как это лучше всего сделать, можно подсмотреть на странице NewVision — здесь всё кратко и по сути, ничего лишнего.


Дополнительные ссылки

Актуальных обзоров, которые мне понравились я не нашёл. Однако вы можете узнать про сериал из этого обзора, или посмотреть кавер… упс, его нет, тогда мы подождём. Рекомендую к прочтению статью о технологии фандаб-обзора, возможно, вам будет интересно. Там же есть ссылка на расценки, если вы решитесь потягаться с Лидерами Фандаба, а то и вовсе — занять место рядом с ними.


Медальки для фандаб обзора


 

Код для вставки:
<a href="https://profandub.ru/2020/05/27/vlyublyonnye-uchyonye-dokazyvayut-lyubov/" target="_blank" rel="noopener"><img class="alignright wp-image-10386 size-full" src="https://profandub.ru/wp-content/uploads/2020/05/Medal-pro-fandab-vlyublyonnye-uchyonye.png" alt="" width="279" height="301" /></a>



Оставьте комментарий