Интервью с Ахиллом Намазовым

Представляем интервью с Ахиллом Намазовым, актёром озвучивания и звукорежиссёром, основателем и руководителем Flarrow Films. О большой любви к супергероям.

Daria: Расскажите о своём детстве. Где родились, как росли и какие были предпосылки к Вашим нынешним навыкам?

Ахилл Намазов: Родился я в России, в Саратове, когда мне было примерно 2 годика, мы с семьёй переехали в Новосибирск, и до сих пор здесь проживаю на данный момент.

В детстве я был активным и сложным ребёнком, всегда дурачился, кривлялся. Всё своё детство я увлекался супергероями, и моё окружение было среди фанатов Человека-паука, Росомахи, Черепашек-ниндзя и т.д., поэтому я всегда играл с друзьями в тех же Черепашек, мы делали себе оружие из веток, маски и отыгрывали свои роли. Часто изображали из себя разных героев.

Думаю, что всё это вместе и послужило тому, что я выбрал этот путь, ведь я всё так же отыгрываю своих любимых персонажей, но уже в зрелом возрасте и у микрофона.

D: Как прошла школьная пора?

А: Ну, скажем так, я приходил в школу, чтобы потусить с друзьями. Учиться не любил, поэтому ушёл после 9 класса и поступил в колледж. В итоге и колледж я не полюбил и приходил потусить с друзьями. Так что… учёба это не моё. Учился я не на актёрском, к сожалению; возможно, это бы изменило всю ситуацию, но кто знает.

D: Как Вы попали в озвучку?

А: К озвучке меня привёл мой коллега – Денис Кузьмичёв.

Как-то раз он попросил меня озвучить с ним небольшой ролик, это было где-то в 2014 году. Потом мы попробовали озвучить какой-нибудь мультфильм, сериал и создали свою небольшую группу, куда это всё выкладывалось.

D: Расскажите об этом проекте.

А: Это был наш первый совместный проект – Silent Films. Его ещё можно найти и послушать наши первые работы. Но будьте готовы к «крови из ушей».

Мы озвучивали такие проекты, как: «Флэш», «Стрела», «Волчонок», «Мстители», «Дневники Вампира» и мультфильмы DC.

Со временем к нам подтянулись и другие ребята, мы собрали небольшую команду и делали многоголосую озвучку. Некоторые ребята уходили, приходили новые, кто-то по сей день развивается в озвучке, но большинство бросили это дело. Всё это делалось на чистом энтузиазме.

Когда многие стали угасать и уходить – мы решили закрыть этот проект, и по моей личной инициативе я создал новый – Flarrow Films. О котором сейчас, наверное, практически все знают в «Фандабе».

D: Расскажите о Flarrow Films.

А: Проект Flarrow Films я создал в 2016 году, но функционировать полноценно он стал в 2017. Изначально мы выпускали трейлеры к сериалам «Флэш» и «Стрела», оттуда и пошло такое название.

Направление группы сосредоточено вокруг супергероики, так как я этим всю жизнь увлекаюсь.

Мы делали разные проекты: «Марвел», «Звёздные Войны», «Черепашки-ниндзя» и т.д. Аниме мы практически не делали, у нас его было крайне мало. Так как я не очень люблю аниме, но «Наруто» – любовь!

Делали мы классический закадр и немного баловались с дубляжем.

Когда всё только начиналось, у нас были одни любители в составе, но со временем качество у нас росло, а те, кто отставал по качеству, – не получали релизов и сами отсеивались. Всё-таки хотелось делать качественную озвучку, многие наши ребята развиваются по сей день, а некоторые нет, к сожалению, поэтому их всё реже можно у нас услышать.

Со временем мы стали приглашать профессиональных актёров дубляжа и делать большой упор на дублирование проектов, т.к. это что-то новое и интересное для нас, да и аудитории это нравится.

Цели у проекта большие, планов много. Год назад у нас даже был заказан официальный дубляж документального фильма, где я выступал в качестве актёра и режиссёра дубляжа.

Реклам букмекеров и т.д. у нас никогда не было и, скорее всего, никогда не будет. Те условия, что они предлагают, нам не интересны. Не получится вложить душу в такие проекты. А все релизы, что мы делаем, по большей степени делаются с душой. Понятно, что не без косяков, косяки бывают у всех, но мы стараемся свести их к минимуму.

D: В каких проектах Вы ещё были или состоите?

А: В фандаб-проектах я никогда не состоял, потому что все фандаб-проекты это зачастую аниме, а мне это не очень нравится. Раньше я работал на платной основе в нескольких проектах, называть их не горю желанием.

Сейчас я тружусь только в Flarrow Films. Но и платные заказы тоже принимаю как актёр, звукорежиссёр, но не всегда знаю, куда это идёт.

D: Какие у Вас псевдонимы и почему именно такие?

А: Мой псевдоним с детства – Lunar Arrow. Я раньше занимался видеоконтентом на ютубе и использовал этот ник, делал нарезки роликов под крутую музыку. Вроде сейчас это называется AMV? Не знаю.

Сам ник я построил из любимых сериалов – Lunar (Луна) взято с сериала «Волчонок», Arrow (Стрела) – с сериала «Стрела». Этим ником я особо нигде не пользовался в озвучке, он просто есть, хотя сейчас мне этот ник не нравится, но поздно уже убирать, всё равно им не пользуюсь.

D: Что думаете насчёт нынешней ситуации в озвучке?

А: Это всё очень и очень печально. Не в плане, что работы стало меньше, а в плане того, что ушёл тот самый качественный русский дубляж, который я очень сильно люблю и ценю. Да, дубляжи СНГ порой неплохие, но на те же фильмы Марвел не дотягивают до того уровня, что делали у нас в России, к сожалению.

Это что касается официальной деятельности в мире дубляжа. А в фандабе ничего не поменялось, на мой взгляд, всё так же озвучивают на энтузиазме то, что хотят.

А что касается нас как Flarrow Films, то сразу после того, как русский дубляж отдали СНГ, все начали просить нас сделать дубляж тем картинам, где есть уже всем полюбившиеся голоса. Это с одной стороны хорошо, а с другой стороны нет.

Поэтому всё ещё жду и надеюсь, что скоро всё вернётся на круги своя. И я пойду в кинотеатр со своими друзьями на свою любимую киновселенную Марвел и наслажусь качественным дубляжем.

D: Что можете посоветовать новичкам?

А: В-первых, спросить себя: «Зачем я хочу озвучивать?».

Во-вторых, не слушать, как озвучивают аниме другие. К нам очень часто приходят люди, которые хотят озвучивать, и по большому счёту все они насмотрятся старых или неправильных озвучек аниме, нахватаются их штампов и потом обижаются, что их не берут за «профнепригодность». Слушайте больше профессиональных дубляжей, с метрами дубляжа, слушайте, как они работают.

В-третьих, слушайте всегда критику от правильных людей. По большей части от тех, кто действительно понимает, что говорит, и имеет хороший опыт в этой профессии. Лучше попросить профессионального актёра дубляжа, они всегда дают советы новичкам.

В-четвертых, не забывайте развиваться, работайте над собой усердно, много-много практики.

И в-пятых, не забывайте, что это в первую очередь профессия, а не просто открывать рот у микрофона.

D: Какие планы на будущее?

А: Планы у нас на самом деле грандиозные, но пока не можем их раскрыть. Конкуренты не дремлют!

Но, конечно же, сейчас самое важное, как для всех и нас в том числе, это выжить и быть здоровым для реализаций всех планов.

D: На этом всё. Большое спасибо за развёрнутые ответы и интересное интервью. Желаем удачи и успехов.

А: Вам спасибо, что позвали на интервью!

Оставьте комментарий