Интервью с актрисой озвучивания и мастерицей на все руки – Syas Desu (также известная как Ульяна Сизенцева и KYuRI). Немного об AlFair и «салатах».
Daria: Расскажите о своём детстве. Где родились, как росли и какие были предпосылки к Вашим нынешним навыкам?
Syas Desu: Я родилась в Милане, моя мать там временно работала, после чего вернулась в Украину, детство и подростковый возраст проживала в Луганске. Не сказать, что у меня были явные предпосылки в плане озвучки, начав свой путь в 14 лет, у меня была шепелявость и очень сильный акцент, иначе говоря, «гэкала».
Мне приходилось много работать над собой, чтобы добиться приемлемого результата.
D: Как прошли школьные и студенческие годы?
S: У меня всегда были проблемы в школе, можно сказать, что была выскочкой и мало кому нравилась из преподавателей. Уроки не учила, но не сказать, что была глупа, просто мне было интереснее заниматься рисованием вместо нудной тогда математики. Я училась ещё в академической школе искусств параллельно, мы там занимались живописью и графикой, историей искусств и анатомией. Окончив в 2014 году лицей и академку, мы с семьёй переехали в Краснодар с началом боевых действий. Изначально мы планировали просто в гости по приглашению на тот момент хорошего друга из фандаба, но в итоге обосновались уже в России. Уже в Краснодаре училась на юрфаке в колледже, закончила и пошла на вышку на дизайнера, теперь не знаю, что делать с этими дипломами и на кой они мне, пустая трата времени и средств. Параллельно учёбе озвучивала разные проекты, но именно озвучка и фандаб сделали большой вклад в формирование моей личности.
D: Как Вы познакомились с фандабом?
S: Сейчас и не вспомню название, зашла как-то в группу в ВК с тематикой «аниме», в ней был набор «дабберов», почитала, что это значит, и решила попробовать озвучивать на свою вэбку от логитек. Там уже были как опытные ребята, так и нубы, как я. Объяснили, что и как нужно делать, так и стартанула.
D: Каково Вам было поначалу?
S: Не сказать, что было тяжело, сидела, бубнила себе в вэбку в 13 лет после школы, общалась с ребятами, и в целом было тепло и уютно. Начались накалы, когда пошли гонка за просмотрами и создание сайта команды с видеохостингом для просмотра. Сайт мы долго ждали и не дождались, в итоге добрую часть коллектива переманили другие крутаны с сайтом, меня в том числе. Оттуда уже и пошли требования к студийнику и коррекции речи.
D: Что за проект и каково там было Вам?
S: Честно – не помню, это было 10 лет назад, но я до сих пор общаюсь с ребятами с той команды и иногда мы видимся в Москве. Было тяжело конкурировать с более опытными и лучшими войсерами за хорошие релизы и ужиматься в сроки, да и познала Санта-Барбару в командах.
D: Расскажите об этом проекте.
S: Изначально проект имел одно название, я его не помню. Переименовали в AniRigin, на кой чёрт тоже уже не вспомню, вроде бы из-за внутренних междоусобиц и чтобы подсобрать команду для стабильной работы, тоже что-то не скопилось.
Основали AlFair с уклоном в более профессиональную озвучку, я собирала классных ребят из разных команд как по озвучке, так и с песенного фандаба для более качественных работ с подбором тембра голоса. Насколько я помню, первый релиз у нас был «Токийский Гуль» в многоголоске, на тот момент мы первые выпускали такие масштабные работы с минимальными задержками после выхода равки. До сих пор помню бессонные ночи с аегисабом. Приходилось делать всё с начала: и переводить, и озвучивать, и таймить, и сводить, и постер красивый делать, одна серия буквально занимала сутки. На тот момент у нас было три таймера, включая меня, и мало переводчиков, с которыми распределяли работу поровну, а голосов около 15-20. Итог в виде качественной озвучки того стоил, нам этого вполне на тот момент хватало. Мы делали дубляжи, у нас это выходило, сотрудничали с профессиональными актёрами дубляжа и равнялись на них. Помню, как новичков задалбывала в плане обучения по озвучке, эх, бедные ребята. Писали «2х2» для сотрудничества и мечтали о выпуске в кинотеатрах. Но как итог мы видим, что на одном энтузиазме команду не вытянуть, а тогда ещё не было популярно финансирование рекламодателями аниме-сферы, на мой взгляд, не хватило именно финансовой мотивации за столь кропотливый и хороший труд всей команды. Как итог, команда распалась, и все разошлись кто куда.
D: В каких проектах Вы ещё были?
S: В песенной команде Song of the Wind, рисовала арты, что-то пыталась петь.
Youmiteru, озвучивала там ещё.
Озвучивала релизы и в других командах, но не как постоянный участник в силу нехватки времени.
D: Кстати, чем, кроме озвучиванием, Вы занимаетесь?
S: Я художник, дизайнер как веб, так и полиграфии, ранее занималась таймингом и работой со звуком.
На данный момент я не особо занимаюсь фандабом, озвучиваю только на заказ, в основном видео на ютуб.
D: Какие у Вас псевдонимы и почему именно такие?
S: Вначале это был ник «KYuri», что в переводе с японского «огурчик», пошло из-за команды, у нас был так называемый салат из «томата», «фломастера» и «апельсинки». В составе AlFair озвучивала под настоящим именем и фамилией, сделали такой регламент под проф. озвучку. Далее уже «Syas Desu», был популярен пуп в бородатых временах про «Гарри Поттера», вот «Сясь» оттуда, а «Десу» как утвердительное от японского.
D: Что можете посоветовать новичкам?
S: Могу посоветовать найти похожего по вашему тембру наставника, и чтобы именно он вас обучал. Найдите как минимум троих таких и выслушайте советы каждого, так составите общую картину для работы над собой. Приходя в фандаб, ставьте себе цель, которую вы хотите достичь, и, достигнув её, ставьте следующую, постоянная мотивация поможет вам быть в тонусе и не выгорать. Не берите на себя слишком много работы, подходите к этому размеренно, иначе надоест и это чревато задержками и конфликтами в команде. Не ищите себе кумира, никогда, каждый голос уникален. Я за кайф от работы и теплый климат в команде.
D: Какие у Вас планы на будущее?
S: Купить коттедж в Таиланде и спокойно проводить там отпуска, ну, и ещё больше прокачать скилл Data Engineer.
D: На этом всё. Большое спасибо за развёрнутые ответы и интересное интервью. Желаем удачи и успехов.
S: Благодарю и Вас, Дарья, за интервью, желаю успехов Вам и команде «Про Фандаб», вы, ребята, делаете большую работу, пополняя базу такими стариками, как я (хе-хе).
Отдельный привет тем, кто ещё не забыл меня. Читателям я желаю успехов во всех начинаниях и не останавливаться при ошибках и трудностях. Всем добра!