Проект | VodkaSubs |
Основан | ? |
Основатель | ? |
Статус | Активен |
Ссылки | ![]() ![]() ![]() ![]() |
Факты:
[note]Проект занимается созданием русских и английских субтитров.[/note]
Состав:
?
Более подробная информация о составе будет добавлена позднее
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Здесь сложно применить понятие «ФСГ», и сейчас объясню, почему.
Дело в том, что сами субтитры они не переводят, а используют «родной» перевод сервиса «Daisuke». На этом самом сервисе некоторые аниме транслируются с сабами на нескольких языках, в том числе, как кажется авторам сервиса, русском. Субтитры устанавливаются некоторым скриптом, который представляет собой текстовый файл. Вот этот текстовый файл выдирается со страницы трансляции вместе с видео и совмещается в MKV-файл. Примерно по такому же принципу действует и HorribleSubs, но только там рипуется уже кранч с английскими сабами.
Чисто технически, да, можно сказать, что проект занимается именно СОЗДАНИЕМ субтитров, но не их переводом.