Интервью с LanKett

Сегодня у нас в гостях актёр озвучивания, таймер, дизайнер и просто «человек-оркестр» – LanKett. О том, что лучше не быть «человеком-оркестром».


Daria: Расскажите о своём детстве. Где родились, как росли и какие были предпосылки к Вашим нынешним навыкам?

 

LanKett: Родился я в городе Самара, где до сих пор живу. Детство у меня было самое обычное и спокойное, но родителям не позавидуешь: 90-е прошли, и след от них тянулся даже после моего рождения.

Увлекаться аниме и озвучкой я стал ещё в школе, вроде класс 6-7 (не помню уже); поскольку я всегда смотрел фильмы и мультики в озвучке, магия дубляжа сделала своё дело. Увлёкся я фанатской озвучкой тогда, когда смотрел первый сезон «САО» в озвучке АниЛибрии. То, как Шарон отыгрывал роль Кирито, меня очень сильно задело, вдохновило и сподвигло начать делать это самому.

 

D: Каково было поначалу?

 

L: Поначалу было весело и задорно, но одновременно сложно и непонятно. В самом начале я ни с кем не был знаком, и мне банально ни к кому было обратиться за советом, благо меня более-менее спас Ютуб.

Сначала озвучивал в Сони вегасе, так как тогда я её более-менее знал, и был опыт работы с этой программой.

Но вот делать одну серию по 2-3 дня было то ещё испытание. Сейчас-то стараюсь укладываться в 2-3,5 часа, но тогда я думал, что столь долгая время-затрата того стоит.

 

D: Как Вы попали в свой первый проект?

 

L: Да совершенно случайно: как и любой другой даббер, я начинал с одноголосок и, смотря очередное аниме, вроде как «K-On», наткнулся на одного даббера – Rabe Sachte. Мне тогда так понравилась его озвучка, что я сделал ему оформление для группы ВК и после помог в развитии его проекта – AniZeit. Произносится как «АниЦайт», просто его вечно не так произносят.

 

D: Каково Вам там было, и что делали?

 

L: Да первое время мы с ним делали озвучки по отдельности, просто выходили они в общей группе. Потом как-то возникла идея заняться «своим» проектом и стать его главой/руководителем. К этому времени я уже познакомился с различными ребятами из фандаба и позвал их к нам. Так мы прожили не долго, может год, может меньше, потом те, кого я позвал, разошлись, и снова мы остались вдвоём. Это был мой первый опыт руководства каким бы то ни было проектом, руководить понравилось, но нервов и терпения тут должно быть много у человека.

 

D: Что было дальше?

 

L: Дальше, из-за ещё огромного желания много работать, возникла потребность в новом месте работы. Помню, что я за два денька тогда нарезал минут 5-9 для демки и в группе «ищу даббера, таймера…» увидел заявку от команды FireDub. Оценил их группу, состав и количество ребят в команде, у них даже сайт уже был, у меня тогда это вызвало такой шок. Я-то думал, что сайты у команд есть только у крупников в виде Либрии и Анидаба, и понял, мне туда! Закинул демку, Валера сказал, что вроде нормально и с этим можно работать.

 

D: Как Вам там было?

 

L: Сложно сказать, первое время было клёво, в этой команде я озвучил свой первый фильм «Люпен III: Кровь Гоэмона Исикавы», делал у них большинство постеров на релизы. В команде тогда проблема была с таймерами, ну я и сказал: «давайте возьму какой релиз, озвучу с кем да и стаймлю заодно». Ох, как я тогда ошибся, до сих пор вспоминать больно. Я, ничего не знающий в обработке звука, решил таймить и сам заливать серии на сайт – псих, ну не иначе.

У меня время было ещё, и я давай перебирать весь интернет, знакомых, помогите кто, научите. Задолбал там всех, думаю, ух. «Некий научный Акселератор» можно назвать целиком моим релизом на FireDub (постер сделал сам, озвучил всех мужиков там, стаймил и зарелизил тоже я). Больше мне таких экспериментов не нужно, устал я делать столько работы, крыша поедет.

 

D: Почему ушли?

 

L: Не хочу никого обидеть и копаться в проекте сильно, скажу просто: как по мне, было много спорных решений в устройстве проекта и продвижения в нём по иерархии.

 

D: Куда Вы пошли дальше?

 

L: Как ушёл из этого проекта, у меня уже на примете был Cyber Cat Studio, хотел заняться мультиками, поскольку аниме тогда поднадоело. Не помню, то ли я за месяц до ухода уже подал к ним заявку и вступил сразу же, то ли только после ухода. У них тогда вроде было только 60-80к на Ютубе, а не такие цифры, как сейчас.

 

D: Что Вы делали?

 

L: Как и хотел, я наконец стал просто даббером без лишних должностей сверху, «озвучил и отдыхай».

Вроде как, когда я к ним подавал заявку, мне Лёша Myaurik в виде демки скинул озвучить одного персонажа из анимации на Ютубе в дубляж, который они хотели сделать в ближайшее время, я сделал и скинул ему, а он и говорит: «вот тебя-то я и искал», вроде так было. Если бы не этот мульт, может и не сделал бы я свой первый дубляж.

Анимация называется «The Heist», я там озвучил оранжевый куб и фиолетовый треугольник.

 

D: Почему ушли?

 

L: Я тогда в девятом классе был вроде, всё время и нервы я уделял подготовке к ОГЭ. Я тогда боялся банально не сдать и завалить математику. Да и желания заниматься дикцией, артикуляцией там и до этого было не так много, а перед экзаменом вообще пропало, вот и кикнули меня. Зато это стало мне уроком, теперь, когда появляется свободная минутка или желание, делаю упражнения, пока рот не заболит.

 

D: Что делали после?

 

L: После сдачи ОГЭ я решил отдохнуть от озвучки как-то, надоело уже, может, выгорел, не знаю. Сидел в дискорде, по серверам бегал, с людьми общался. На одном таком сервере познакомился с Артёмом, ник TeamWin, разболтались чёт, в фандабе я уже был прошаренным и решил, пока болтали, поискать его ник на Вики или в ВК. Нашёл группу Shiroi Kitsune, всё по классике: оценка, осмотр их уровня, состава и т.д., хорош я для них или же плох, возьмут не возьмут. Да и подумал, кажись судьба, раз познакомились, работ уже было много, демку нарезать труда не составило, минут на 10 нарезал где-то да и подал её.

 

D: И каково Вам было там?

 

L: Это очень длинная, сложная и весёлая история. Если я сейчас буду тут её расписывать, то получится «Война и мир». Попробую кратко и по важному. Стал главным дизайнером, всё нынешнее оформление проекта и постеры это моих рук дело. Менеджером я стал, поскольку посчитал, что лучшим решением для проекта будет разгрузить его главу, раскидав огромное количество обязанностей на других людей. В мои обязанности входило, что я занимаюсь внешней политикой проекта: договариваюсь с различными людьми, с аниме-сайтами, плеерами, группами и координирую свои действия с Артёмом. Также из-за того, что у проекта часто не хватало технарей на релизы, я взял себе два сериала на тайминг, чтобы хоть как-то помочь Артёму. Вот так, по итогу, я снова стал человеком-оркестром.

 

D: Почему Вы решили создать новый проект Senzai Media?

 

L: Изначально это была идея Вадима. Он хотел озвучить каких-нибудь втуберов, просто он в них прям очень разбирается. Он позвал Ярика сначала, ну а я просто подтянулся и решил помочь. Сейчас ни о чём не жалею, верю, что проект стрельнёт и будет примером для других.

 

D: Вы были ещё в каких-нибудь проектах?

 

L: В начале пути позвали как-то на озвучку одного OVA-эпизода в HiromiTV из аниме «Тетрадь Дружбы Нацуме». И залетел на один сериал от автора «Блича» («Сжечь Ведьму» вроде), в проект одного ютубера под названием KinGang.

 

D: Как проходила Ваша школьная пора?

 

L: Не любимое мной время. Я попал в момент времени, когда фраза: «ты чё, анимешник?» была ещё в ходу, но уже сходила на спад. Когда одноклассники узнали, что я смотрю и люблю аниме, они стали обо мне, то ли подшучивая, то ли издеваясь, говорить всякую фигню. А когда узнали, что я ещё и озвучиваю – я же не владею тысячей твинков и левых аккаунтов, а всё публикую на вот этой, своей, странице – начался вообще бум непонимания.

Я уже целиком перестал общаться со многими одноклассниками, так, изредка что-то на переменах обсуждал с ними. Когда я уже посмотрел где-то за сотню сериалов, тут многие вдруг почему-то «осознали»: ОКАЗЫВАЕТСЯ АНИМЕ ИНТЕРЕСНОЕ, но не все так говорили, скорее, те, кто тогда осуждал меня за мои вкусы и сам начал признаваться в любви к аниме. В общем, думаю, этого хватит, вспоминать противно.

 

D: На кого поступили, и как проходит Ваше студенчество?

 

L: Поступил на Делопроизводство, простым языком говоря, на секретаря. Сейчас учусь на 2 курсе, скоро экзамены вот, и в этом сентябре уже 3 курс.

Не знаю, почему именно секретарь, до сих пор гадаю, чем мне понравилось эта бумажная волокита. Работа непыльная вроде, был на практике в суде и присутствовал на двух слушаниях, жаль, не получилось увидеть, как проходит уголовка.

 

D: Почему Вы выбрали такой псевдоним?

 

L: Тут честно не знаю, изначально у меня был ник вообще InKey, но потом я подумал, что не звучит, вспомнил про цивилизацию Инков, так родился мой первый постоянный ник, он у меня везде в дискорде, – ИНКИ.

Как появился LanKett – не знаю, но сейчас уже нашёл смысл, что LAN – как сеть, а KET– как корявое произношение слова cat. Вторая буква t в нике появилась случайно да и уже стала нормой. В целом получается как «Сетевой кот» или «Кот из сети».

 

D: Вы озвучивали аниме и мультфильмы. На Ваш взгляд, есть ли принципиальная разница в подходе к озвучиванию?

 

L: Конечно есть. У японских сэйю ярко выраженная эмоциональность в аниме и на передачу их эмоций, криков и всего нужно тратить уйму времени, чтобы не переиграть и не сделать слабее оригинала.

А мультфильмы – чаще всего под ними понимаются американские там и другие, а в них для большого зрителя всё упрощено и усреднено, чтобы у зрителя не вызвала отвращение озвучка, как японская (я-то уже привык, но непривыкшие удивляются сильно). Я не скажу, что и американские мультики простые, но трудиться и стараться над ними можно в разы меньше, чем над озвучкой аниме.

 

D: Что думаете насчёт нынешней ситуации в фандабе?

 

L: Сейчас, как по мне, ситуация страшная, тот фандаб, что я полюбил: свободный, душевный и опять-таки фанатский – это слово, как по мне, уже пропало из слова «фандаб». В нынешнем фандабе ситуация сложилась такая, что сейчас многие, кто приходят в него, пытаются выбиться и получить славу и деньги, ими, в отличие от многих до них и меня, уже не движет идея и запал в сердце к этому делу.

То, что многие ходят на курсы дубляжа, дикторов и т.д., я считаю, что это очень похвально, но надеюсь, что они приходят на них без привитых уже шаблонов озвучки, как иногда в ТикТоке прикалывается Ислам Ганджаев. Мне страшно, если люди и правда считают, что говорить «вырыгивая» слова – это круто и вообще вау. Надеюсь, что многие из тех, кто ходит на курсы, попадут в официальную озвучку из них.

И то, что сейчас создаются десятки проектов, но я знаю, что они многие не проживут и дольше месяца, ну дай бог хотя бы год прожить им. Я ещё застал развалы многих проектов, расколы и скандалы, тот же бум, когда проектов создавалось море, и вот где они сейчас, эти сотни проектов? Распались или же закрылись, сделав хоть что-то.

 

D: Что можете посоветовать новичкам?

 

L: Для начала подумать, много подумать, готовы ли они тратить на всё это деньги, время и свои нервы. Долгое время находится на условном дне, без имени и аудитории. Работать над собой так, как не делали до этого.

Я не хочу давать им слепую надежду в светлое будущее, я хочу, чтобы они были готовы ко всему.

Как и везде, даже в фандабе своя «кухня», у которой свои правила, события и много чего ещё, и не лезьте в историю фандаба лишний раз. Узнаете как много хорошего, так и, может, чуть больше плохого.

И скажу такие слова: будьте готовы к тому, что какое-то время вы будете работать в стол, о вас никто не будет знать (если вы, конечно, не уже популярны и решились на это ради эксперимента), не теряйте запала, огня в своём сердце и любви к тому, что делаете. И конечно же, не работайте больше того, что можете осилить, не работайте на износ, пожалейте себя.

 

D: Какие у Вас планы на будущее?

 

L: Планов особо не строю, чтобы потом не расстраиваться, что всё идёт не так, как я планировал, по мне, это глупость. Проще поставить цель, и планомерно идти к ней.

Пока как пойдёт, в общем, там увижу. Сейчас всё устраивает, когда перестанет, начну думать.

 

D: На этом всё. Большое спасибо за развёрнутые ответы и объёмное интервью. Желаем удачи и успехов.

 

L: Спасибо, что написали, я уж думал, что банально не доживу до этого момента.

Надеюсь, что мои комментарии откроют кому-то глаза и покажутся хоть сколичку интересными и оригинальными. Всего наилучшего и удачи.

Daria Steppe

Дарья Степная. Интервьюер, редактор энциклопедии и очень редко новостник.

Добавить комментарий