Магическая битва (за лучшую адаптацию)

Настало время выбрать адаптацию и перевод для одного из Лучших сёненов современности, ну или (по крайней мере) отличного до тех пор, пока не найдётся его достойная замена. Согласно сюжету, пареньку нужно отыскать и сожрать все куски демонического существа, чтобы вражина не смогла их собрать и тем самым погубить человеческую цивилизацию. Задачу усложняют многие факторы, ну а нам того и надо — выбираем Лидера Фандаба на свой субъективный слух и наслаждаемся сериалом.


Можно ли выбрать просто посмотрев видео? Можно, только при условии, если вам проще выбирать «на собственный слух», не вникая в особенности перевода и «формулы закадрового озвучания». Теперь, для выбора оптимальной адаптации, ВАМ НЕ НУЖНО переключаться между плеерами, разыскивая сложные или эмоциональные диалоги, рискуя при этом поймать сюжетный спойлер. Прикреплённое к статье видео заблюрено во избежание удаления из ВК и ютуба. Желающие смотреть «чистую» картинку [кликают сюда].   



AniDub

  • Тайминг: Angrod
  • Перевод: Не указан (Crunchyroll)
  • Озвучка: Ket, Nika Lenina, Berserk
  • Сабы на надписи: Лотерея какая-то
  • Соответствие формуле: 7,5 из 10

Перед нами очередная… чтоб тебя. Как же мне надоело повторять одно и то же каждый раз: перед нами снова ничем не примечательная озвучка от старожилов отечественного фандаба. Ket (Александр) неизвестен фандаб-публике настолько же, как знаменитая Ника Ленина. Однако этот парень наравне с Берсерком настолько уверенно отрабатывает за своих персонажей, что порой возникает вопрос — зачем этих двоих поставили на один релиз? Допустим. Получается неплохо, ничего против не имею.

 

AniFilm

  • Тайминг: Lemir (1-3), Vladislav
  • Перевод: Не указан (Crunchyroll)
  • Озвучка: Smitey, Kawas, IIgoRek, Rin, Баяна
  • Сабы на надписи: Есть такое
  • Соответствие формуле: 8,2 из 10

Кто там с звуком заигрался? Лемур, это ты что ли? Нет, точно не он… ведь все последующие эпизоды в равной степени выдержаны «на один манер». Я не стану говорить, что именно меня задело. Однозначно, возникают неудобные вопросы к монстрам: имитация отличная, и до чего же очевидная, просто нет слов… однако нет, меня смутило совсем другое. Возможно, если вы (зрители) просмотрите все представленные в ролике сэмплы, то наверняка отметите эту едва уловимую… да!

Только я снова не об этом, а скорее про различные по качеству модели звукозаписывающих устройств. Кто-то пользуется двухслойным фильтром, придвинувшись вплотную к микрофону. Об этом уже говорил и повторюсь: я не считаю это недостатком. Просто в совокупности всё влияет на общее впечатление. К сожалению, я не могу назвать конкретный релиз отличным. Анифильм уже давно не выпускает негодных релизов — марка качества уверенно держится, а значит имею полное основание рекомендовать озвучку коллектива для коллекции.

 

AniPlague

  • Тайминг: Radomyr  
  • Перевод: Не указан (Crunchyroll)
  • Озвучка: Leo, Daniel, Chirick, Radomyr, Psycho, ПАНИКА
  • Сабы на надписи: Доступны в торренте
  • Соответствие формуле: 8,5 из 10

Слушайте… вот, сайт ваш не первый день, да? Симпатичный, с неплохим плеером и кнопкой скачать торрент. Там же есть (плашка слева) возможность указать переводчика, актёров закадрового озвучания, звукотаймера, и даже качество релиза (вероятно относится к файлу в торренте). Сейчас этого там нет! Ну а где оно всё есть? Правильно, зачитано голосом и записано в раздаче на рутрекере. Со статусом не проверено (я бы уже одобрил). По умолчанию на каждой странице вашего сайта всего 10 карточек. Нагрузите разраба, пускай увеличивает листинг. Странички не динамические. В смысле — без погрузки списка тайтлов. Рассчитывайте на ленивых, которые хотят увидеть, как можно больше представленных названий. Прямо здесь и сразу, а не кликая на страницы сайта.  

Вижу, что на релизе собрались уже «опробованные» в деле голоса. Потенциал точно есть, я его слышу. Но я не вижу популярности. Вероятно, с помощью подразделений (типа Анибомж) вы попытались привлечь аудиторию. По факту вы собрали у себя замечательные голоса, опытных переводчиков, и вот всё это теперь надо как-то думать… как дальше крутить. Феслав — конкретный перец, он правит балом. Только этого мало, когда озвучка Лидеров Фандаба перетягивает на себя основную аудиторию. Что не так с вашей озвучкой? Д-да вообще без гонева, формула соблюдается, да и оперативность на уровне — Либрия обзавидуется. Более того, вы превзошли Анифильм, удивительно.

 

Fronda

  • Тайминг: DanMolodoy
  • Перевод: Erai-Raws (допустим)
  • Озвучка: DanMolodoy, FallenMonk, Kto-to_tam, Уголёк
  • Сабы на надписи: Имеют место быть
  • Соответствие формуле: 7,5 из 10

Так, я не понял… первые эпизоды из «контакта» выпилены. Но я нашёл недостающие на «одноклассниках», где просмотров практически нет, плюс при рендере кто-то забыл отключить ресемплирование. Это ладно, мы оцениваем звук… и это уровень, про который я начал забывать. Вам в ролике повезло не услышать, как две девушки между собой перебраниваются. Однако вы услышали, что мужские голоса далеко не эталон для подражания. Но позвольте, за что же 7,5 из 10? Ведь это же уровень Анидаба!

Григорий Валерьевич Сулимов — Paladin82, он же один из основателей коллектива. Навыки актёра закадрового озвучания — положительные, ФЗО старается соблюдать. Как вокалист не знаю, не рискнул послушать. Однако я попробовал почитать его «творчество на фикбуке». Ничего гомо-гейского (яйного) не нашлось, да и откуда ему взяться? Среди моих земляков «этих-самых» не наблюдается. Так вот, пишет он в условной степени безграмотно, особенно меня расстроило оформление текста.

Я сам пишу и выкладываюсь. Начинал с фикбука, пока не вырос до ресурсов, удобных как относительно навигации, так и общения по интересам. И когда я вижу человека, который наплевательски относится к читателю, что я должен про него подумать? Дальше — больше. Этот с позволения сказать, человек, допускает в голосовых сообщениях прямые и косвенные оскорбления. И это в общении с незнакомцем, который врывается в чат, несёт какой-то бред на отвлечённые темы, пересказывает услышанную «за его спиной» характеристику, и тут же… нет, Гриша не готов разобраться. Он же в своём стиле (ранее он общался в группе ПФД, всё сохранено), набрасывается на незнакомца и записывает до полусотни голосовых сообщений.

Как же много он рассказал? Скажем, на таймлайне это занимает до 30 минут времени. Опубликовать его «интересные» высказывания мы не можем, потому что это глупости, от которых ему должно быть стыдно. Скорее всего он сам хотел бы забыть об этом недоразумении. Вот я и отложил файл на всякий случай и забыл, потому что я не обидчивый. Гриша обиделся, и потребовал извинений. Знаете, за что? Первый раз — за то, что я пересказал глупость, о которой знает говоривший об этом, ну и сам Гриша. То есть никто не знает, потому что это скорее всего ложь.

Повторно Гриша обиделся на картинку, где он прочитал имя и фамилию своего однофамильца. Кстати, там была подпись — натурал. Гриша, я правильно понимаю, что ты не знаешь, кто такие натуралы? Почти все говорят, что я похож на натурала. Тебе стыдно быть нормальным человеком? Слушай, ты определись. Если хочешь, в новостном выпуске я напишу твоё полное ФИО, никнейм и аватарку с подписью — вот Он сказал, что является (кем?) и это правда! Всё остальное — ложь и провокация. В этом случае я принесу извинения за натурала. Представителя ЛГБТ в Нашей стране обидеть может каждый, и за это не принято извиняться. Я извинюсь.

Однако прежде ИЗВИНИСЬ ты. Мне не понравилось, как ты меня обозвал. Несколько раз это было. Нам всем коллективом до лампочки, кем ты себя считаешь. Да хоть бы гениальным писателем (пускай это и не правда). Ты обидел редактора, которого ты забанил ещё задолго ДО того, как наговорил всяких гадостей. Голосовым не надо, принеси ПУБЛИЧНОЕ извинение на своей странице, чтобы мы сделали репост. Это будем знаком нашего перемирия. И не забудь освободить всех участников ПФД из ЧС своей страницы и коллектива Fronda. Потому что у тебя нет никаких обоснований тайно вносить редакторов ПФД в ЧС и ограничивать доступ к публичной странице.

Что касается озвучки… а вы сами всё слышали. В коллективе есть как талантливые голоса (слышал их на озвучке трейлеров), так и просто никакие. Гриша Сулимов относится к талантливым голосам, которые уверенно держат тембр и соблюдают формулу закадрового озвучания. Только его на этом релизе нет. Как и Татьяны Перловской и других, хороших актёров закадра. Ах да, здесь же Molodoy отлично озвучивает, ещё со времён Анидаба запомнил. Но увы, этого недостаточно.

 

Crunchyroll

  • Тайминг: поверю, если Анкорд
  • Перевод: потрачено
  • Озвучка: узнал Анкорда (нет)
  • Сабы на надписи: сам видел
  • Соответствие формуле: 7 из 10

Согласитесь, сложно судить о вкладе, казалось бы, внушающего доверие коллектива, понятия не имея: сколько человек озвучивает, и кто ответственен за перевод. На его основе озвучили многие Лидеры Фандаба, благо первыми на сайте появляются субтитры. Отсутствие прозрачности ограничивает в суждениях, вот так и получаются голословные обвинения в сторону Crunchyroll, вместо критики конкретных релизов.

Закадр сложно похвалить и невозможно обхаять. Такой — нормальный, и в то же время — конвейерный. Сейчас поясню: разговаривают три мужских персонажа. Если закрыть глаза – будет слышен всего один, который пытается выдавать спектр различных тембров. Поясните мне почему, когда Люпин (Александр) в ролике на 5 минут просто читает газету голосами известных аниме-мужчин, мы слышим… голоса ЭТИХ мужчин, а здесь просто разнообразные тембры одного и того же голоса? Не знаю поимённо, кто из вас так делает, но рекомендую вам повысить свою квалификацию.

 

AniLibria

  • Тайминг: Alkhorus, DimaKnyaz
  • Перевод: (;) Ph0enix, FLASHIx
  • Озвучка: MyAska, Malevich, JazzJack, Dejz, BStrong
  • Сабы на надписи: Форсированные, да
  • Соответствие формуле: 7 из 10

Х-м-ммм… Мяска? А что с вашим микрофоном? Ладно, свалим на звукаря. Монстры бро, вообще без нареканий, а вот формулу ЗО вы послали лесом. ТОПовый релиз оказался в руках трёх известных и двух неизвестных мне личностей, которые стянули планку качества до уровня Crunchyroll, с чем вас и поздравляю! Разве можно себе представить, что залетевшие на обзор без доната AniPlague окажутся выше Либрии? Да я бы и сам не поверил (про переводы не заикаюсь). При этом благодаря шикарному приложению я чаще смотрю именно вашу озвучку, потому что она находится всего в паре кликов от меня. Так, неужели всё так ужасно?

На самом деле хорошо. Эпизоды выходят быстрее, нежели чем у конкурентов. Перевод, понятное дело скорее всего уже готовенький, с косметическим правками. Ибо как успевать к сроку? Одного из указанных переводчиков, кстати, уже нет на проекте. Смылся (или смыли), не осуждаем. Второй хоть и состоит в основной лиге, без редактора скорее никто, чем кто-то. Ладно, я всё это подводил к тому, что вы, не скатившись до уровня спиддабинга, выдаёте действительно качественную работу на скорость. За это респект, однако над сохранением в коллекцию надо подумать.

 

AniMedia

  • Тайминг: Каждый по фразе…
  • Перевод: вангую, что Crunchyroll
  • Озвучка: Eugene & Neonoir & Wicked Wayfarer
  • Сабы на надписи: не знаю (честно)
  • Соответствие формуле: 8,5 из 10

Так-так, а у нас тут новый игрок – невероятная Neonoir (Иноземцева), у которой до сих пор нет страницы на википедии фандаба. Девочка, это желательно поправить. Потому что… ну ты сама посмотри: какой шикарный голос! Когда плачет… я верю, что ты плачешь. Когда угрожаешь… да блин я уже бегу! И вот такая красота появилась на Анимедии? Да ведь… нет, ну пфф как? Отлично, ведь так совпало, что даже формула закадрового озвучания словно для тебя создавалась, настолько ты справилась.

Однако не буду перехваливать, сериал ещё не окончен. Что мужики? Ну я не знаю! А как вам мужские голоса? Согласны, что даже они лучше Либрии справились? И ведь тоже оперативно (+1\2 дня) выпускаете, а всего-то надо было — отобрать из опытных актёров закадра именно тех, которые будут под стать персонажам. И мы получим релиз, за который не стыдно. Да-да, я знаю, что никто не подбирал они сами…

 

Akari GROUP

  • Тайминг: AlexeyONLY
  • Перевод: Не указан (Crunchyroll)
  • Озвучка: AlexeyONLY, SteycheR, Baxrayder, Darkimon, Megera, Chamii
  • Сабы на надписи: SovetRomantica же!
  • Соответствие формуле: 6,5 из 10

Начался восьмой час работы над обзором, а я в поисках Николая Резниченко, который мог быть братом Егору Резниченко, однако все знают только про Алексея Резниченко, он же AlexeyONLY, основатель коллектива. Что за… дело в высказывании, которое мог оставить «второе я» непосредственно Алексея.

Да, этот «эстет» накинул на вентилятор и я, пожалуй, пойму его: да, оригинал — это канон, всем смотреть субтитры. И плевать, что они могут быть дословными, литературными и попросту ложными. Для того, чтобы можно было обходиться без них, существует Формула Закадрового Озвучания. Она простая — ты видишь персонажа, и ты слышишь, как он говорит на русском языке. Что мешает поставить на фон соблюдающую формулу озвучку? Вот если включить закадр без «актёрская игра не обязательна», много ли ты поймёшь, из произнесённых в группе слов?  

Пожалуй, одна из слабых MVO на обзоре. При этом выбирая лучший перевод, я склоняюсь к варианту от SovetRomantica. Кстати, Akari GROUP это в общем-то их «контора», пускай и работающая обособленно. Они останутся в списке Лидеров фандаба, как и Романтики. Потому что для понижения в рейтинге, нужно трижды подряд получить оценку ниже 7 из 10. У вас ещё две жизни, чтобы исправиться.

 

SHIZA Project

  • Тайминг: Op-pa, user_xat
  • Перевод: Crunchyroll
  • Озвучка: Daelit, Leo, Wozwald, Гусь Борис, nDrOiDze, Kitsune, Abe
  • Сабы на надписи: Да, без уверенности
  • Соответствие формуле: 8 из 10

Обзор без Шизы не обзор… Данька здесь? Не интересно. А-а что? Думаете, это лучшему? (проверяет) Блин, и правда. 12 из 10 можно выставить. Только вот оригинал излишне приглушён, под стать Анифильму (снимает 1 балл). Перевод не из лучших, это понятно (снимает балл), актёрская игра основного персонажа («это были не чудовища, а проклятия» – в этой сцене как робот сказал, снимаю два бала). Уточню, что фраза была выбрана одна из многих, а то скажут — предвзятость, ведь все остальные так же профукали этот и ещё другие моменты.

Если серьёзно, то сложно выделить частности, только если оценивать в целом. Жаль, что те, на кого сейчас равняются многие, сделали откровенно слабый перевод — пускай даже если под лупой он окажется трижды дословным, или просто передаёт общую суть. На релизе далеко не последние люди проекта, которые сделали в целом хорошо и отлично частности.


Кто из выше представленных заслужил награду от Про Фандаб? Вперёд вырвались четыре коллектива. AniFilm – достойный уровень, но такие моменты как: несоответствие женского голоса с персонажем или имитация записи диспетчера на вокзале, в некоторой степени напрягают. AniPlague – так получилось, что им можно предъявить аналогичные претензии, и что невероятно – многие их релизы держат уровень качественного фандаба. AniMedia – когда я говорю, что они справились лучше Либрии, это значит – случились обстоятельства, которые не позволили Либрийцам сделать всё «красиво» и на их фоне релиз от Анимедии заслуживает вашего внимания. SHIZA Project – вероятно, именно они получают заветную медальку. Если вы затруднились с выбором лучшего из лучших, и не собираетесь изучать историю Японии, перевод от Crunchyroll вполне как я ранее и сказал. А если вы поклонник оригинала, то присмотритесь к субтитрам от SovetRomantica.


Ещё раз: всем Творческим объединениям — обновляйте информацию о своём коллективе на собственных страницах википедии фандаба. Уделяйте внимание актуальному составу. Так же просьба черкануть несколько строк в «историю проекта». Красивый образец, как это лучше всего сделать, можно подсмотреть на странице NewVision — здесь всё кратко и по сути, ничего лишнего. Каждого, кто себя добавит — мы упомянем в ежемесячном выпуске Фандаб новостей.


Дополнительные ссылки

Обзоров уже слишком много, и все в общих словах.

Медальки для фандаб обзора

 

 

 

 

 

Код для вставки:
<a href="https://profandub.ru/2021/02/28/magicheskaya-bitva-za-luchshuyu-adaptatsiyu/" target="_blank" rel="noopener"><img class="alignright wp-image-10386 size-full" src="https://profandub.ru/wp-content/uploads/2021/03/shiza-project-magicheskaya-bitv.png" alt="" width="279" height="301" /></a>

Добавить комментарий