Мандалорец (Первый сезон Мини-Йоды)

Сериал Мандалорец (The Mandalorian) — космический вестерн от Джона Фавро и стримингового сервиса Disney+. Спустя пять лет после событий «Возвращения Джедая» (это за 25 лет до «Пробуждения силы») охотник за головами из клана мандалорцев, просто и молча выполняет свою работу. И вот за это «просто» первый сезон сериала полюбили даже те, кому не понравилась первая трилогия Джорджа Лукаса. Озвучивался сериал многими, но только среди Лидеров Фандаба мы выбираем лучших для домашней коллекции.


Можно ли выбрать озвучку, просто посмотрев видео? При условии, если вам проще выбрать «на слух», не вникая в особенности перевода и «формулы закадрового озвучания». Теперь, для выбора оптимальной адаптации, вам НЕ НУЖНО переключаться между плеерами, разыскивая сложные или эмоциональные диалоги, рискуя при этом поймать сюжетный спойлер. На случай блокировки обзора, доступна резервная ссылка.



HDrezka Studio

  • Тайминг: +
  • Перевод: +
  • Озвучка: +
  • Перевод хардсаба: + \ —
  • Соответствие формуле: 8 из 10

Репутация «резки» напоминает пьяную юлу, и надо признать — не без причины. На трекерах упрекают за «палёный» перевод и как ни странно — урезание битрейта, будь то видео или аудио дорога. Конкретно здесь мы слышим адекватную работу со звуком и голоса под стать формуле закадрового озвучания. Мандо не снимает свой металлический головной убор, и мы слышим человека, который говорит… нет, не из ведра! В какой из адаптаций он говорит из-под ведра — расскажу позже, здесь без нареканий в том числе и к мандалорцу женского пола, пример которой убрал из ролика ввиду наличия косвенного спойлера.

NewStudio

  • Тайминг: +
  • Перевод: +
  • Озвучка: +
  • Перевод хардсаба: + \ —     
  • Соответствие формуле: 6 из 10

То есть, голос дроида синтезировали, а накинуть ведро на голову актёра закадрового озвучения забыли? Почему бы и нет, это же не дубляж в конце-то концов. В общем тут средняя работа по всем направлениям. Каждый из актёров в характере и отыгрывает в должной мере. Только не за что зацепиться, чтобы в должной мере похвалить. Да, вы шикарные… для 2000 года, но даже «резка» озвучила лучше, а ваш перевод (не буду каждый раз повторять про отсутствие данных о актёрах и переводчиках), зрителя ещё не подводил.

Jaskier

  • Тайминг: +
  • Перевод: +
  • Озвучка: +
  • Перевод хардсаба: +
  • Соответствие формуле: 9 из 10

Мне понравилась эта адаптация. Она не пытается быть забавной, отнюдь — актёры фандаба превосходно вжились в роль и подлинно передали иронию, насмешку и пренебрежение одним лишь только голосом. Даже не пришлось рерайтить перевод, вставлять «отсебятину» ради неочевидной шутки. Важно отметить, что здесь безусловно были голоса, которые «спорили с рожами» персонажей. Однако сия оплошность незначительна относительно прочих достоинств вашей адаптации. Да тут даже женщина-мандалорка говорит так, словно актрисе и вправду надели металлический шлем и пригласили к микрофону.

AlexFilm

  • Тайминг: +
  • Перевод: +
  • Озвучка: +
  • Перевод хардсаба: + \ —
  • Соответствие формуле: 6 из 10

Я в первую очередь слушаю главного героя и уже относительно его «обработанности» делаю выводы, насколько зрителю будет с ним комфортно. Здесь я слышу мужика из рации или советского динамика. Тут же отмечу — мандалорка разговаривает, как если бы она сняла шлем. Будь вы новичками фандаба, я бы не обратил на это внимания. Однако сравнение не в вашу пользу. Даже если перевод (7-8 из 10 коллективов озвучивали по официальным субтитрам) без нареканий, для коллекции выбирать не стану.

LostFilm.TV

  • Тайминг: +
  • Перевод: +
  • Озвучка: +
  • Перевод хардсаба: + 
  • Соответствие формуле: 7 из 10

Знаете, что… «Лост» — это в некоторой степени бренд и эталон сериального фандаба. Только мы здесь не статусами меряемся. Если я смотрел, допустим, сериал Щ.И.Т., то начинаю узнавать Колсона во многих сериалах. То есть, начинаю проигрывать в уме имя актёра закадра и персонажа одновременно. Так быть не должно. Например, услышав Люпина в трейлере боевика и аниме «Дитя Погоды», я лишь заподозрил его участие. Здесь я в открытую слышу голоса многих из штатного состава студии. Это не Бог весть какая претензия. Просто вы не набираете достаточное количество баллов для победы, вы, типичный «Лост», извините.

BaibaKo.TV

  • Тайминг: +
  • Перевод: +
  • Озвучка: +
  • Перевод хардсаба: + \ —   
  • Соответствие формуле: 5 из 10

Шикарно в плохом смысле. Мало того, что переводом отличились, так ещё за счастье услышать ровный звук в групповом диалоге. Ну а реклама… что реклама? Она в том числе и посреди видео, неудивительно, что никто не взял вашу озвучку в сборники. Вообще ваш уровень соответствует правилам закадра лишь на избранных сериалах. Этого мало для постоянного членства в Лидерах Фандаба.



TV Shows

  • Тайминг: +
  • Перевод: +
  • Озвучка: +
  • Перевод хардсаба: +     
  • Соответствие формуле: 8 из 10

На правах гостя — «TV Shows». Свою деятельность они сосредоточили в ВКонтакте (сайт не наблюдается). Относительно даты регистрации (12.2018) официального ютуб-канала, где они стабильно выкладывают трейлеры к новым сериалам, озвучивают интервью и сопутствующий материал, можно сделать вывод о потенциальных амбициях коллектива. Что и говорить: тысячные просмотры некоторых роликов при 13К подписчиков, в некоторой степени исключают накрутку. А вот над группой надо поработать.

Как ни странно — актёр, отыгрывающий за Мандалорца, звучит аутентично. Скорее всего это было сделано на программном уровне. Так или иначе — вышло очень хорошо, даже когда заговорили штурмовики. Всё вообще настолько зашибись, что в группе под анонсами народ требует новые эпизоды, как если бы это была группа условного Анидаба. Моё почтение — перевод не оказался «тяп-ляп, но это наш перевод!» Жаль, что коллектив (или студия) ведёт закрытую деятельность. Здесь в принципе все закрытыми оказались.


К вниманию всем Творческим объединениям — обновляйте информацию о своём коллективе на собственных страницах википедии фандаба. Уделяйте внимание актуальному составу. Так же просьба черкануть несколько строк в «историю проекта». Красивый образец, как это лучше всего сделать, можно подсмотреть на странице NewVision — здесь всё кратко и по сути, ничего лишнего.




Интересное видео от Седовского со съёмок Мандалорца. Тот случай, когда мимоходом узнаете о конкуренте хромакея. Если не в теме мандалории, можно начать знакомство с этого видео. Кратких обзоров о сериале в целом не нашёл. Обзоров на 10 минут сколько угодно и лучшего я не выбрал.



Код для вставки:
<a href="https://profandub.ru/2020/06/30/mandalorec-pervyj-sezon-bebi-iody/" target="_blank" rel="noopener"><img class="alignright wp-image-10386 size-full" src="https://profandub.ru/wp-content/uploads/2020/06/mandalorets-pervyj-sezon.png" alt="" width="279" height="301" /></a>

Добавить комментарий