информация

«Горыныч» и «Вышка» объединились.

Студия звукозаписи «TOWER Studio», совместно с молодой студией «Gorynych Games», профиль которой перевод и локализации видеоигр, объявили о долгосрочном сотрудничестве. Суть новости в том, что теперь «Gorynych Games» избежав дополнительных трат на озвучку, например, кат-сцен, будут выпускать полноценный продукт. Мы бы рады что-то ещё добавить к этой заметке, но пока это всё. Желаем ребятам удачи …

«Горыныч» и «Вышка» объединились. Читать далее »

Формула Закадрового Озвучания

Критерий качественного фандаба

Любая адаптация с иностранного языка на русский имеет право на жизнь. Если она вступает в противоречие с изначальным замыслом автора, это не причина признавать её никуда не годной. Хорошая адаптация придерживается оригинала и может позволить себе уместные вольности. Качественная — особый случай, когда наличие редактора перестаёт быть рекомендацией. Чтобы видение автора не исказилось при переложении …

Критерий качественного фандаба Читать далее »