
Страница законсервирована.
Более актуальную информацию можно прочесть и дополнить на странице энциклопедии FanDub.wiki
Состав:
Баяна - администратор проекта, актриса закадрового озвучания
Закадровое озвучание:
DemonOFmooN
Castiel
Mosa
Octav
E_Rotik
Мулентий
Муневра
Smit
Deepson
Misterx
Derenn
Delete
Constantine
Kreol
Rin
Тайминг и работа со звуком:
Dimkin
Vladislav
2PUC
Witemax
orotandr
Перевод и работа с текстом:
Birthlight
Malha
Профили участников:
Мнение редакции:
Начиная примерно с 2012-го года, качество озвучки коллектива начало преобладать над озвучками откровенно любительских групп, которые только-только оформили странички в соцсетях и сразу принялись за труды. В 2015-м году не нашлось откровенно «слабых» работ, в 2016-ом многие из онгоингов оказались просто хорошими. Некоторые из них получились настолько замечательными, что не грех было сравнивать с лучшими озвучками из первой тройки Лидеров. Войсеры отыгрывают свои роли с эмоциями, хорошо владеют русским языком и не пытаются имитировать японскую речь. Единственное за что их можно иногда упрекать (задержки онгоингов в упрёк не ставлю), так это в отсутствии хорошего кастинга. В этой ситуации мы можем наблюдать вариации качества от релиза к релизу, что в целом нормальная ситуация для многих коллективов, испытывающих дефицит разнообразных голосов. В итоге одна часть озвучек полностью соответствуют формуле, другая часть – нормальные и просто приемлемые. При этом релизы таких сериалов как например «Границы пустоты» и «Буря потерь», до сих пор не имеют в отечественном фандабе более удачных аналогов.
Отметил что у «Анифильма» в наличии несколько голосов, которые я называю «универсальными» (неофициальный термин). Не каждый актёр закадрового озвучания (даже в среде профессионалов), способен натренировать свой голос, который безусловно узнаваем и всё такое, но… когда игра уверенная, это слышно сразу. Таких интересно слушать. Несколько слов о сайте: современное оформление, удобная навигация по релизам, техническая информация о файлах, встроенный онлайн просмотр — наиболее востребованный элемент у современного анимешника и зрителя, заинтересованного «быстренько посмотреть, не скачивая». На данный момент озвучивают мало, но стабильно. В наличии хорошие переводы и желание занять на арене отечественного фандаба достойное место!
Реклама в файлах: нет, но в онлайне возможна реклама от плеера.
Откуда берут переводы: в коллективе переводчики + у фансаба.
(с) slavarussko
Бывшие участники:
Emnily, Korin, MAVI, Greh, Trina_D, Акварелька, VieliS, Mustadio, Lamia, aOx, ShadMG, Drey, ProjectmaN, Laura, ZENDOS, MezldA, Mukuro, Lali, Soer, Тим Вагнер, NeaR, Nutbar, GMC

Состав:
Баяна - администратор проекта, актриса закадрового озвучания
Закадровое озвучание:
DemonOFmooN
Castiel
Mosa
Octav
E_Rotik
Мулентий
Муневра
Smit
Deepson
Misterx
Derenn
Delete
Constantine
Kreol
Rin
Тайминг и работа со звуком:
Dimkin
Vladislav
2PUC
Witemax
orotandr
Перевод и работа с текстом:
Birthlight
Malha
Профили участников:
Мнение редакции:
Начиная примерно с 2012-го года, качество озвучки коллектива начало преобладать над озвучками откровенно любительских групп, которые только-только оформили странички в соцсетях и сразу принялись за труды. В 2015-м году не нашлось откровенно «слабых» работ, в 2016-ом многие из онгоингов оказались просто хорошими. Некоторые из них получились настолько замечательными, что не грех было сравнивать с лучшими озвучками из первой тройки Лидеров. Войсеры отыгрывают свои роли с эмоциями, хорошо владеют русским языком и не пытаются имитировать японскую речь. Единственное за что их можно иногда упрекать (задержки онгоингов в упрёк не ставлю), так это в отсутствии хорошего кастинга. В этой ситуации мы можем наблюдать вариации качества от релиза к релизу, что в целом нормальная ситуация для многих коллективов, испытывающих дефицит разнообразных голосов. В итоге одна часть озвучек полностью соответствуют формуле, другая часть – нормальные и просто приемлемые. При этом релизы таких сериалов как например «Границы пустоты» и «Буря потерь», до сих пор не имеют в отечественном фандабе более удачных аналогов.
Отметил что у «Анифильма» в наличии несколько голосов, которые я называю «универсальными» (неофициальный термин). Не каждый актёр закадрового озвучания (даже в среде профессионалов), способен натренировать свой голос, который безусловно узнаваем и всё такое, но… когда игра уверенная, это слышно сразу. Таких интересно слушать. Несколько слов о сайте: современное оформление, удобная навигация по релизам, техническая информация о файлах, встроенный онлайн просмотр — наиболее востребованный элемент у современного анимешника и зрителя, заинтересованного «быстренько посмотреть, не скачивая». На данный момент озвучивают мало, но стабильно. В наличии хорошие переводы и желание занять на арене отечественного фандаба достойное место!
Реклама в файлах: нет, но в онлайне возможна реклама от плеера.
Откуда берут переводы: в коллективе переводчики + у фансаба.
(с) slavarussko
Бывшие участники:
Emnily, Korin, MAVI, Greh, Trina_D, Акварелька, VieliS, Mustadio, Lamia, aOx, ShadMG, Drey, ProjectmaN, Laura, ZENDOS, MezldA, Mukuro, Lali, Soer, Тим Вагнер, NeaR, Nutbar, GMC
те кто в составе:
Constantine, нету у вас в списке, а Deepson, аш дважды написан и Octav у вас Октав, всегда писался латиницей
а в бывших тогда надо добавить и других:
Emnily, Korin, MAVI, Greh, Трина Дубовицкая(Trina_D), Акварелька, VieliS, Mustadio, Lamia, aOx, ShadMG, Drey, ProjectmaN, Laura, ZENDOS, и это наверное не полный список.
Благодарим за замечания и информацию, принято в работу.